sunnuntai 18. maaliskuuta 2012

Ideoita intohimosta

Monesti asiakkaat kysyvät minulta, mistä tuote- ja teksti-ideani tulevat. En osaa sanoa siihen ikinä mitään järkevää. Ei ole mitään reseptiä, minä vain uskon, että jokainen pystyy ideoiden tuottajaksi ja jopa niiden kaupallistajaksi, jos ihmisen sisältä löytyy intohimo asiaa kohtaan.

Pitää raivata mielestä tilaa estottomalle ja leikkisälle ajatuksenvirralle. Ideoita tulee ja menee. Alitajunta työstää uusia ideoita, jotka sitten pulpahtavat esiin jossakin kummallisessa tilanteessa. Parhaimmat ideat napataan soljuvasta ajatusvirrasta muistikirjaan ja testataan myöhemmin. Kutakuinkin tällä kaavalla sai alkunsa allaolevan kuvan idea ja teksti.

Hamstraajan motto

Tämä teksti on ollut yksi suosituimmista Fiinariinan sanailuista. Palautetta olen saanut pussin koosta, joka on monen mielestä aivan liian pieni. Näinhän se tietysti on.

Monesti jatkan tuotekehittelyä hyvän idean ympärillä. Koska olen koulutukseltani kääntäjä, olen innostunut käännättämään osuvia tekstejäni myös muille murteille. Laaja murteenvaalijaverkostoni auttaa minua näissä luovissa käännöksissä, sillä tarvitsen natiivipuhujan näkemyksen oikeasta versiosta. Mitään kaikkien mielestä oikeaa käännöstä murteelle ei voi tehdä, sillä murre on hyvin henkilö- ja paikkasidonnainen asia. Usein saan kommentteja, että ei meillä noin sanota. Pyrin kuitenkin löytämään sopivan keskitien version, jotta ajatus ja tunne välittyvät oikealla tavalla kyseisen murteen puhujalle.

Muista murteista valitsin tuotevalikoimaani ensimmäisenä tampereen kiälen, joka on minulle mukavaa kuultavaa jo opiskeluvuosiltani. Näin sama viesti välittyy tampereen kiälellä:

Muista oikea intonaatio tampereen kiälellä puhuessa!

Niin sai alkunsa verkkokauppani muiden murteiden tuoteryhmä. Tampereenkiäliset tuotteet löytyvät nyt Riäväkylän Raipet -tuoteryhmästä. Jatkoa saatiin samoihin aikoihin Suhmuran Santroista. Pohjois-Karjalan vuodet 2006 - 2009 jättivät minuun lähtemättömän vaikutuksen, joten itäisellä savolaismurteella oli ilo päästä mukaan verkkokauppani murrevalikoimaan.

Tohmajärven tytön kääntämä teksti

Seuraavaksi haastoin mukaan Lapualta kotoisin olevan ystäväni, joka muotoili saman viestin eteläpohjanmaaksi. Siitä sai alkunsa Kurikan koriat -tuoteryhmä.


Eteläpohjanmaan murretta

Ideoiden kehittäminen jatkuu, ja olenkin jo ottanut työn alle viidentenä murreryhmänä stadin slangin, josta löytyy jo muutamia tuotteita Stadin Snygit -tuotesarjasta. Seuraava murre odottaa jo vuoroaan...

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Kommentit ja palautteet ovat oikein tervetulleita!